Sjećanja i pisma generala Roberta E. Leeja

 Sjećanja i pisma generala Roberta E. Leeja


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Nakon što je general Lee prihvatio mjesto predsjednika Washington Collegea, odlučio se u potpunosti posvetiti interesima i poboljšanju te institucije. Od ove rezolucije nikada se nije pokolebao. Ponudu da bi trebao biti glava velike kuće koja će predstavljati južnu trgovinu, da bi trebao boraviti u New Yorku, te mu staviti na raspolaganje ogromnu svotu novca, odbio je rekavši:

"Zahvalan sam, ali imam samonametnut zadatak koji moram ispuniti. Vodio sam mladiće s juga u bitkama; vidio sam mnoge od njih kako umiru na terenu; posvetit ću preostalu energiju obučavanju mladih ljudi izvršavaju svoju dužnost u životu. "

Na zahtjev nekih svojih starih službenika da se poveže s poslovnim poduzećem na jugu, kao njegov predsjednik, slijedi sljedeće pismo:

"Lexington, Virginia, 14. prosinca 1869.

"General J. B. Gordon, predsjednik" Southern Life Insurance Company, Atlanta, Georgia.

"Dragi moj generale: primio sam vaše pismo od 3d inst. I uredno osjećam ljubazne osjećaje koji su potaknuli vaš prijedlog. Bilo bi mi veliko zadovoljstvo povezati se s vama, Hamptonom, BH Hillom i drugim dobri ljudi čija imena vidim na vašim popisima redatelja, ali osjećam da ne bih trebao napustiti mjesto koje trenutno imam na Washington Collegeu, ili koliko god mu mogu biti na usluzi. znam da sam sam dužan za vaš prijedlog da postanete predsjednik južnog društva za životno osiguranje, i s najljepšim pozdravom gospođi Gordon i moje najbolje želje za vas, ja sam,

"S poštovanjem,

"R. E. Lee."

Njegovo dopisivanje pokazuje da su mu postavljeni mnogi slični položaji.

Božić '69., Ni moj brat ni ja nismo bili s njim. Znajući o našim planovima u tom pogledu, napisao je prije blagdana Fitzhughu, poželjevši nam i komplimente sezone i ugodno vrijeme u posjetima koje smo namjeravali napraviti:

"Lexington, Virginia, 18. prosinca 1869.

"Dragi moj Fitzhugh: Moram početi tako što ti želim ugodan Božić i mnogo, mnogo sretnih novih godina, i neka svaka sljedeća godina donese tebi i tvojoj sve većoj sreći. Često ću misliti na tebe i moju kćer i svog unuka tijekom sezone kada su obitelji općenito ujedinjeni, i iako vas nema osobno, uvijek ćete biti prisutni na umu, a moje jadne molitve i najbolje želje pratit će vas sve gdje god bili. Bertus će također biti zapamćen, a nadam se da proslave 'Brandona' neće odagnajte iz sjećanja domaću ploču u Lexingtonu. Vjerujem da će uživati ​​i pronaći neke da ispuni tu prazninu u svom srcu kao što će to učiniti i on u svom sistemu. Recite Tabbu da je nitko u Petersburgu ne želi vidjeti kao koliko i njezin tata, a sada kad njezin dječačić ima puna usta zuba, ne bi se pojavio tako USAMLJEN kao što je to činio ljeti. Ako bi u "Burgu" našla "Duckieja" da zauzme njegovo mjesto, preklinjem to poslat će ga k meni.

"Uredno sam primio vaše pismo prije 12. insta i zatražio da vas obavijesti dio obitelji koji su pisali o tom vremenu. Kad sam zadnji put pisao, nisam ga mogao pronaći na svom stolu i nisam ga upućivao." "Kaže da ste izvrsni u brojanju, ako niste napisali nešto, ali ona ne misli da vam duguje. Slažem se s vama u vašim pogledima na Smith's Island i ne vidim nikakvu prednost u leasingu, ali želim da ga prodate u korist" . Nadam se da će izgledi na proljeće možda biti bolji. Mislim da će politički poslovi biti bolji, a ljudi će biti svesrdniji i puni nade. Morate biti na upozorenju. Volio bih da mogu otići dolje vidjeti vas, ali mislim da je bolje da ostanem ovdje. Odlazak od kuće i povratak zimi bilo bi mi gore. Previše je hladno za tvoju majku da bi sada putovala. Kaže da će sići na proljeće, ali znaš kakav je napor za nju da ode kući, a neugodnosti, ako ne i patnje, velike su. Međutim, iščekivanje joj se sviđa i ohrabruje nadati se, a ja volim da uživa u tome, iako nisam siguran da će to shvatiti. Mildred je vjerojatno s vama i može vam reći o nama. Donekle sam se pomirio s njezinim odsustvom znajući o dobrobiti koju će Tabb imati. Recite potonjem da je [Mildred] skromna i zaostala u davanju savjeta, ali da ima mine bogatstva po tom pitanju i da se [Tabb] mora potruditi da iz nje izvuče svoje poglede na upravljanje kućanstvom, djecom itd. i pravilno ponašanje koje se mora poštivati ​​prema muževima i svijetu općenito. Siguran sam da će moj sinčić dobiti višestruke opomene koje će prihvatiti otvorenih usta. Primio sam pismo od vašeg ujaka Cartera u kojem mi je rekao o svom ugodnom posjetu vama i njegovim ugodnim dojmovima o svom nećaku i novoj nećakinji. Bio je jako bolestan u Richmondu i ondje je odgađao toliko dugo da nije mogao biti prisutan u Wm -u. Kennonovo vjenčanje, a propustili su svečanosti kod susjede Gilliam i u Norwoodu. Doista, nije povratio snagu kad je Lucy napisala prije nekoliko dana, a njezin izvještaj me jako uzrujava zbog njega. Drago mi je da Rob ima tako ugodnog susjeda generala Cookea, i pretpostavljam da je to brigadir Sjeverne Karoline [Virginijac-sin generala St. Georgea Cookea iz Federalne vojske, koji je zapovijedao brigadom Sjeverne Karoline u korpusu AP Hill-a, ANVa.]. Kad odete u Petersburg, pozdravite gospodina i gospođu. Bolling, 'Miss Melville' i svi prijatelji. Ovdje se svi ujedinite sa mnom u ljubavi prema vama, Tabb i dječaku, u koje je uključena i Mildred.

"Tvoj umiljati otac,

"R. Lee.

"General William H. F. Lee."

U bilješci, napisanoj dan poslije, u kojoj je potvrdio papir poslan na potpis, kaže:

"... Pisao sam vam jučer, u subotu, u odgovoru na vaše prethodno pismo i naveo razloge zašto vas ne mogu posjetiti. Vaša je majka primila Mildredino pismo u kojem najavljuje njezin dolazak u Richmond i tamo će joj napisati. Mogu samo ponoviti moja ljubav i molitve da svako blagoslov prisustvuje tebi i tvojima. Mi smo kao i obično.

"Uistinu i s ljubavlju,

"R. Lee."


Gledaj video: रबरट ई ल, जनयर दवर उनक बट दवर जनरल रबरट ई ल क समरण और पतर भग